《都是誤會(huì) 我們搞錯(cuò)了這些食物的老家》摘要:我們都知道在國(guó)外的中餐館里常有供應(yīng)的幸運(yùn)甜餅,但這其實(shí)和中國(guó)沒有半點(diǎn)關(guān)系,但你知道這種脆餅到底來自哪里嗎?美國(guó)人大愛蘋果派,不少主婦都會(huì)做,可是誰又能想到如此具有代表性的一款甜點(diǎn)竟然來自別的國(guó)家呢?到底還有多少美食被我們搞錯(cuò)了老家?,美國(guó)旅游、游記攻略,美國(guó)旅游景點(diǎn),美國(guó)好玩嗎,美國(guó)在哪里,美國(guó)有什么好玩的,美國(guó)怎么去,美國(guó)怎么走,美國(guó)住宿,美國(guó)景點(diǎn)景區(qū)
我們都知道在國(guó)外的中餐館里常有供應(yīng)的幸運(yùn)甜餅,但這其實(shí)和中國(guó)沒有半點(diǎn)關(guān)系,但你知道這種脆餅到底來自哪里嗎?美國(guó)人大愛蘋果派,不少主婦都會(huì)做,可是誰又能想到如此具有代表性的一款甜點(diǎn)竟然來自別的國(guó)家呢?到底還有多少美食被我們搞錯(cuò)了老家?
幸運(yùn)甜餅可能來自日本

在國(guó)外的中餐館用餐,吃完后侍應(yīng)生常會(huì)送上一盤幸運(yùn)甜餅(Fortune cookies),這道餐后點(diǎn)心是一種美式亞洲風(fēng)味的脆餅,里面包有類似箴言或預(yù)言的字條,中國(guó)人都知道這個(gè)并不來自于中國(guó),在中國(guó)甚至沒見過。不過你知道嗎?這被外國(guó)人誤以為是中國(guó)傳統(tǒng)點(diǎn)心的餅干其實(shí)很可能是源自日本哦!
日本研究生Yasuko Nakamachi專門對(duì)幸運(yùn)甜餅的身世進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)在京都附近有家堅(jiān)持了3代仍屹立不倒的老牌食品工廠就有制作類似的餅干,老板表示,在甜食里藏幸運(yùn)簽,其實(shí)幾十年前就已經(jīng)在日本流行。

如果被問蘋果派來自哪里,相信會(huì)有不少人很肯定地說是美國(guó),因?yàn)槊绹?guó)人真的很愛這道西式水果餡餅,而且在形容一個(gè)真正的美國(guó)人的時(shí)候,還有“as American as apple pie”這種說法,不過你知道嗎?不少美國(guó)主婦都會(huì)做,影視作品中也常能看到的蘋果派實(shí)際上是英國(guó)人的發(fā)明。蘋果派一詞首次出現(xiàn)在文字記載中是英國(guó)詩(shī)人Robert Greene撰寫的歷史文獻(xiàn)上,原話是“Thy breath is like the steeme of apple pies”。

牛角包的外文寫法是Croissant,聽著發(fā)音大家很容易誤以為是法國(guó)的包點(diǎn),但實(shí)際上,牛角包其實(shí)誕生于17世紀(jì)的奧地利。話說1683年,土耳其軍隊(duì)決定夜襲維也納,誰知被當(dāng)?shù)卦缭缙饋淼拿姘鼛煾祩儼l(fā)覺,他們拉響了全城警報(bào),結(jié)果敵軍失敗而歸。為了紀(jì)念這次勝利,面包師傅們把面包做成了近似于敵軍旗幟上標(biāo)志的號(hào)角形狀。
18世紀(jì),嫁到法國(guó)的奧地利公主Marie-Antoinette d’Autriche把牛角包正式帶入法國(guó)。而現(xiàn)在市面上的起酥狀的牛角包則是法國(guó)烘焙師在20世紀(jì)時(shí)研發(fā)的。
肉丸茄汁意粉不是地道意大利菜

肉丸茄汁意粉,很多餐廳都會(huì)為這道菜冠上“意式”頭銜,但據(jù)說在意大利,其實(shí)并不常見這道外國(guó)人以為是意大利傳統(tǒng)菜肴的面食,事關(guān)這道菜純粹是美國(guó)人受意大利菜肴啟發(fā)下炮制的。
據(jù)說意大利傳統(tǒng)的肉丸要比美式的個(gè)頭要小,一般作為主菜單吃或者是配湯,是直到意大利移民在1800年代末、1900年代早期來到美國(guó),由于食材選擇更多、價(jià)格更便宜,所以才慢慢有了我們現(xiàn)在吃的肉丸茄汁意粉。
美國(guó)旅游報(bào)價(jià)
(文章來源于網(wǎng)絡(luò)收集而來,版權(quán)歸原創(chuàng)者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系)